寶曆登三禩,觚壇類兩儀。 居歆修大報,肇祀述前規。 景迓初陽吉,齋嚴一月期。 採章循節儉,縕豫屏紛離。 輅象停方貢,兵驂卻道馳。 殊庭崇祝告,太室款靈娭。 黃道晴曦麗,青郊湛露滋。 龍常騰旎旖,蜺羽勝葳蕤。 列戟森賓衛,嚴更警禁帷。 蒼圓尊上帝,黃粹見方祇。 馥郁陽宮燎,芬芳帝籍粢。 非煙浮羽籥,葉氣冒尊彝。 濟濟鏘圓玉,峨峨會採𤪌。 雲裙紛下逮,月璧粲昭垂。 合奏諧純繹,登歌美緝熙。 貳觴勤竢獻,虛次迄親祠。 翊翊靈施佑,禳禳嘏致祠。 招搖回左翿,閶闔敞南離。 侍仗朝紳擁,升樓禁蹕隨。 臚驩皆嶽抃,驛赦霈皇慈。 都號登瑤冊,追思遺寶龜。 燕謀端有自,鴻祉浩無私。 肅穆東朝賀,登閎宣室釐。 慶綿千歲統,歡奉萬年巵。 盛事輝三古,龐恩被八維。 至誠深可卜,滿假務深思。 兢業傳家法,盈成保慶基。 萬方嚴表正,九簣戒功虧。 帝壽齊南極,邊塵靜北陲。 具臣懷美報,成命繹周詩。
郊祀慶成詩
譯文:
這是一首用於郊祀慶成的詩,整體內容圍繞皇帝郊祀這一重大典禮展開,傳達了對國家昌盛、皇帝長壽等美好祝願,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
當今寶曆之治已進入第三個年頭,郊祀的祭壇象徵着天地兩儀。
神靈安享祭祀接受這盛大的回報,此次開始郊祀遵循着前人的規矩。
迎候着初升的陽氣,選擇了吉祥的時日,齋戒肅穆整整持續了一個月之久。
祭祀的儀仗服飾遵循節儉的原則,祥和安樂的氛圍排除了一切紛擾。
各地停止了進獻用於祭天的車輛,騎兵不再在道路上疾馳喧鬧。
在那特殊的祭壇隆重地進行祝告,到太室虔誠地讓神靈歡娛逍遙。
黃道之上晴朗的陽光多麼絢麗,郊外的大地被滋潤的露水所籠罩。
龍旗在空中飄揚,色彩斑斕旖旎,彩旗如同美麗的羽毛,繁茂葳蕤。
排列整齊的戟戈,衛兵們嚴陣以待,更鼓聲警示着禁宮的帷幕內外。
蒼天般的圓形祭壇尊奉着上帝,大地般的黃色區域顯現着地祇。
陽宮的燎火燃燒,散發着馥郁的香氣,帝王籍田所產的穀物祭品芬芳四溢。
祥瑞的彩雲圍繞着舞樂的羽籥,祥和的氣息籠罩着祭祀的酒器。
羣臣們身上的玉佩鏘鏘作響,頭戴華冠,濟濟一堂相聚。
仙女般的舞者雲裙飄飄而下,如明月般的玉佩光彩照人。
合奏的音樂和諧而又舒緩,登堂而歌讚美着光明的盛世。
再次敬酒,臣子們殷勤地等待進獻,空位最終迎來皇帝親自祭祀。
神靈恭順地降下福佑,吉祥的徵兆不斷顯現於祭祀之中。
招搖星彷彿迴轉了左方的大旗,天門敞開在南方的天際。
侍從和儀仗被朝臣們簇擁着,皇帝登樓,禁宮戒嚴跟隨。
衆人歡呼雀躍,如山嶽震動,驛站傳遞着赦令,沐浴着皇帝的仁慈。
皇帝的尊號刻上了美玉之冊,還追思着往昔的寶龜祥瑞。
祖宗的謀略確有根源,宏大的福祉浩蕩而無私。
臣子們莊重肅穆地到東朝祝賀,宣室之中舉行盛大的祈福典禮。
國運昌盛綿延千年,歡飲美酒敬祝皇帝萬壽無疆。
如此盛事光輝照耀古今,浩大的恩澤遍佈八方。
皇帝的至誠之心可以預見未來,要警惕自滿,需深思熟慮。
要兢兢業業傳承家法,保持圓滿成就守護這喜慶的根基。
天下各方都要端正表率,如同築山要防止功虧一簣。
祝願皇帝壽比南極之星,北方邊陲平靜無戰事紛擾。
臣等心懷美好報答之情,繼承《周詩》傳統詠贊這皇恩盛事。
納蘭青雲