三嶼縈紆秀且奇,苕華琢採妙工倕。 高羅絳帳聲盈耳,戲著斑衣笑解頤。 魚藻留連依水密,鳳筩準擬向陽吹。 的知梅信傳東閣,先訪南宮第一枝。
壽陳府博
譯文:
這首詩是祝壽詩,以下是大致的現代漢語翻譯:
那三嶼之地曲折縈迴,景色秀麗又奇特,您如同經過能工巧匠精心雕琢的美玉般有着卓越的才華(就像上古巧匠倕雕琢苕華美玉一樣)。
您在那高大的學舍之中講學授業,聲名遠揚,那朗朗的教誨之聲滿盈在衆人耳畔;您如同老萊子一樣穿着五彩斑斕的衣服嬉戲逗樂,笑容讓人開懷大笑。
您就像魚兒眷戀着水草一般,與水親密相依,寓意您的生活安穩且愜意;又似那準備迎着陽光吹奏的鳳簫,充滿着生機與希望。
我確切地知曉,如同梅花傳遞春的消息一般,吉祥的訊息已從東閣傳來,我定要先去拜訪您這南宮中的第一枝報春之花(意爲您如同最先綻放的梅花,德高望重且備受尊崇)。
納蘭青雲