因雨遣興
細雨冥冥風頓悽,微沾沙路不成泥。
珠排簷網凝絲重,瓊積荷盤壓柄低。
青草岸頭三月暮,黃梅葉外一山迷。
小塘水滿魚過塹,隨浪流溝入古溪。
譯文:
細雨迷迷濛濛地下着,風一下子變得十分淒涼,雨絲微微地灑落在沙路上,並沒有把沙地變成泥淖。
雨珠像排列整齊的珠子掛在屋檐的蛛網上,絲線因爲雨珠的重量變得沉甸甸的;那晶瑩的水珠像美玉堆積在荷葉上,把荷柄都壓得低垂了下來。
此時已是三月末,青草覆蓋的岸邊盡顯暮春之景,在黃梅樹葉的外面,整座山都被雨霧籠罩,一片迷濛。
小池塘裏的水已經滿了,魚兒遊過了小溝塹,它們隨着波浪順着溝渠,一直遊進了古老的溪流之中。