泊越浦
老树津亭缆客舟,芙蕖香歇蓼花抽。
越山只作古时翠,胥水半随人事流。
别港雁声天有月,断桥渔火夜分秋。
翻然自笑芒鞋脚,十载风波走几州。
译文:
在那古老的树木旁,津亭边系着我的客船。荷花的香气已经消散,蓼花却正抽穗生长。
越国的山峦依旧像古时那样翠绿,不曾改变,可伍子胥曾流过血的江水,却有一半随着人事的变迁而流逝。
在那支流的港湾处,传来大雁的鸣叫声,天空中挂着一轮明月;那断桥边,渔船上的灯火闪烁,在这夜半时分更添了几分秋意。
我不禁突然自嘲起来,自己这双穿着芒鞋的脚啊,十年来在风波中辗转,不知道走过了多少个州郡。