欲說賓城好,先誇方物妍。 金羹收稻後,紅臘落梅前。 照座梨偏紫,堆盤荔更鮮。 清州如斗大,盛事數從前。 崖日神留傳,山高子得仙。 何詩春夢草,張諫力迴天。 人物宜旌表,蟲魚不足箋。
廣安
想要說說賓城的美好,那就先誇讚這裏的特產是多麼的精美。
秋天稻穀收割之後,能品嚐到美味如金羹般的食物;在梅花還未凋零之前,就能看到那紅彤彤如同紅臘般的景緻。
宴席上,那梨子顏色格外紫豔,映照得座位都光彩奪目;盤子裏堆着的荔枝,更是新鮮誘人。
清州城雖小得像個斗笠,可從古至今卻有着許多值得稱道的盛事。
這裏山崖上的日出有着神奇的傳說流傳下來,高山上還曾有高人得道成仙。
何遜曾夢到江淹贈筆而詩興大發,張綱曾以諫言力挽狂瀾。
這裏的傑出人物應當受到表彰頌揚,那些無關緊要的蟲魚之類的瑣事就不值得去細細記錄了。
需要說明的是,“雍某”不太明確其具體身份,詩中部分意象可能有更特定的當地文化內涵,以上翻譯是基於字面和常見理解進行的。
納蘭青雲