五方帝 其三

惟帝乘離,恢臺其德。 平秩南訛,百嘉允殖。 感精啓運,祖我炎歷。 璋幣迎郊,□□翼翼。

譯文:

尊敬的天帝居於南方之位(“離”在八卦中代表南方),他廣佈着溫和寬厚的品德。 他合理安排着夏季農事的進程(“平秩南訛”指辨別測定太陽往南運行的時刻,安排夏季的農活兒),使得各類莊稼都能順利生長繁殖。 感應到祥瑞之氣開啓了國運,我們的祖先建立起這昌盛的炎漢之歷(這裏“炎歷”有指漢朝的意思)。 我們帶着玉璋和幣帛到郊外迎接天帝,懷着恭敬謹慎的心情。 注:詩中“□□翼翼”處原詩缺字,難以準確翻譯。整體翻譯在結合字詞常見釋義的基礎上對詩的內容進行了理解性表達。
關於作者
宋代郊廟朝會歌辭

郊廟朝會歌辭,是古代所謂的“大著作”,每一新朝建立,都必須重撰新樂新辭,以示改朝換代。宋朝建立伊始,於太祖建隆元年(九六○)二月,翰林學士兼判太常寺竇儼即上言:“三五之興,禮樂不相沿襲。洪惟聖宋肇建皇極,一代之樂宜乎立名,樂章固當易以新詞,式遵舊典。”從之,因詔儼專其事。儼乃改周樂文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改樂章“十二順”爲“十二安”,蓋取“治世之音安以樂”之義。祭天爲《高安》,祭地爲《靜安》,宗廟爲《理安》,天地、宗廟登歌爲《嘉安》,皇帝臨軒爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食飲爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宮爲《順安》,皇太子軒縣出入爲《良安》,正冬朝會爲《永安》,郊廟俎豆入爲《豐安》,祭享酌獻、飲福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先農用《靜安》。此後樂章名稱迭有增加和變化,至仁宗康定二年(一○四一),已擴展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辭一般則由皇帝親撰或分命大臣與兩制儒館之士撰述。 郊廟朝會歌辭,前八卷以中華書局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋會要輯稿》(簡稱會要)等。編排規格,則酌參考《全唐詩·郊廟歌辭》予以調整。《宋會要輯稿》多出底本之詩,編爲第九卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序