景德中朝會十四首 三舉酒用《河清》。

德水湯湯,發源靈長。 皎鑑澄徹,千年效祥。 積厚流溼,資生阜昌。 朝宗潤下,善利無疆。

這是一首用於朝會場合的歌辭,整體風格典雅莊重,充滿對祥瑞之景的讚頌。下面是翻譯成的現代漢語: 黃河之水浩浩蕩蕩地流淌,它發源於悠遠的地方,源頭歷史十分長久。 河水清澈透明如同一面皎潔的鏡子,千年以來都呈現出祥瑞的景象。 它積聚深厚的力量,潤澤周邊的土地,滋養萬物生長,讓世間繁榮昌盛。 河水一路奔騰,流向大海,就像臣子朝拜君主一樣;它滋潤萬物向下流淌,這種利於萬物的品德和功效沒有盡頭。
關於作者

郊廟朝會歌辭,是古代所謂的“大著作”,每一新朝建立,都必須重撰新樂新辭,以示改朝換代。宋朝建立伊始,於太祖建隆元年(九六○)二月,翰林學士兼判太常寺竇儼即上言:“三五之興,禮樂不相沿襲。洪惟聖宋肇建皇極,一代之樂宜乎立名,樂章固當易以新詞,式遵舊典。”從之,因詔儼專其事。儼乃改周樂文舞《崇德之舞》爲《文德之舞》,武舞《象成之舞》爲《武功之舞》,改樂章“十二順”爲“十二安”,蓋取“治世之音安以樂”之義。祭天爲《高安》,祭地爲《靜安》,宗廟爲《理安》,天地、宗廟登歌爲《嘉安》,皇帝臨軒爲《隆安》,王公出入爲《正安》,皇帝食飲爲《和安》,皇帝受朝、皇后入宮爲《順安》,皇太子軒縣出入爲《良安》,正冬朝會爲《永安》,郊廟俎豆入爲《豐安》,祭享酌獻、飲福受胙爲《禧安》,祭文宣王、武成王同用《永安》,籍田、先農用《靜安》。此後樂章名稱迭有增加和變化,至仁宗康定二年(一○四一),已擴展爲“自《景安》而下七十五章,率以安名曲”。歌辭一般則由皇帝親撰或分命大臣與兩制儒館之士撰述。 郊廟朝會歌辭,前八卷以中華書局排印本《宋史》爲底本,酌校《宋會要輯稿》(簡稱會要)等。編排規格,則酌參考《全唐詩·郊廟歌辭》予以調整。《宋會要輯稿》多出底本之詩,編爲第九卷。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序