壹也本西縣,狀貌徒磊砢。 其才固難得,行有所不可。 世人詎能掩,而爾輒自我。 既欲焉得剛,所守實未果。 抵罪當至死,其中遂水火。 一爲人所活,上賦何瑣瑣。 爲文好譏罵,惡吻事掀簸。 逢陟與規輩,次第滋爾禍。 無成困鄉里,倔僵老愈叵。 何煩遣相視,器識自幺麼。 餘因守漢中,作詩揭墓左。 勸君莫學壹,學壹終坎軻。
趙壹
譯文:
趙壹本來是西縣人,他外貌出衆,有不凡的氣質。他的才華確實很難得,然而行爲上卻有一些讓人難以認同的地方。
世間人哪裏能夠掩蓋他的名聲呢,但他自己卻總是那麼自我。既然想要有所作爲又怎麼能一味地剛硬呢,他堅持的事情實際上並沒有好的結果。
他因爲犯罪本該被處死,在生死之間情況猶如水火交煎般危急。一旦被人救了性命,他獻上的賦卻又是那麼瑣碎。
他寫文章喜歡譏諷責罵別人,用惡毒的言辭掀起是非波瀾。遇到袁陟和羊陟、韋著這樣的人,接連不斷地給他招來災禍。
他一生沒有成就,被困在鄉里,倔強固執,年紀越大越讓人難以理解。哪裏用得着派人去看他呢,他的器量見識本來就很渺小。
我因爲擔任漢中太守,寫了這首詩刻在他的墓旁。勸大家不要學趙壹,學他最終會一生坎坷不得志。
納蘭青雲