雨後看山因憶黃世南先生詩以相招

新霜夜落羣梢鳴,羣風颳天爲早晴。 南山向曉盡張列,頹嶺斷壑當空橫。 開軒一見喜無量,走上高閣臨飛甍。 層欄倚遍不能下,狀貌秀活圍雙睛。 奔騰遠近若波浪,愛極擬去中間行。 此時只恨少佳客,相共叫笑誇崢嶸。 我思黃子者奇士,趣向超越無俗情。 手提詩筆若椽大,到處詠物物有名。 我今此縣頗幽僻,覆在歲杪天氣清。 溪中魚蟹易尋覓,林下梨栗新收盛。 子如訪我住旬浹,此品可備盤與觥。 遂馳僕馬去邀子,願子爲我聊出城。 私心不獨徒見子,亦願播此山之聲。 子如不見不爲詠,可惜此山虛此生。

譯文:

夜晚,新降的霜落下,樹木的枝梢沙沙作響,狂風在天空中呼嘯,爲的是迎來一個晴朗的早晨。天快亮的時候,南山的山峯整齊地排列開來,那崩塌的山嶺和斷裂的溝壑在天空下橫亙着。 我打開窗戶,一眼看到這番景象,心中歡喜無比,連忙跑到高閣之上,站在飛檐旁邊。我把層層欄杆都倚了個遍,就是捨不得下來,那秀麗靈動的山巒之景,彷彿圍繞在我的雙眼之前。 遠近的山峯連綿起伏,就像奔騰的波浪一樣,我喜愛至極,甚至想走到那山峯中間去。可這時我只遺憾身邊沒有幾個好朋友,能和我一起歡呼大笑,誇讚這山勢的雄偉險峻。 我想起黃子,他可是一位奇人,志趣高遠,沒有一點世俗的情感。他手中的詩筆像屋椽那麼粗大,所到之處,詠贊事物,能讓事物都聲名遠揚。 如今我所在的這個縣城十分幽靜偏僻,又正值年末,天氣清朗。小溪裏的魚和蟹很容易就能找到,樹林下剛收穫了大量的梨和栗子。 你要是來拜訪我,住上十天半月,這些美食都可以擺上餐桌,斟滿酒杯。於是我趕緊派僕人騎馬去邀請你,希望你能爲了我暫且出城到我這兒來。 我心裏不只是想見到你,也希望你能傳播這座山的美名。你要是不來看看,不爲此山吟詩詠贊,那這座山可就白白存在了。
關於作者
宋代文同

文同(1018~1079年),字與可,號笑笑居士、笑笑先生,人稱石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰縣(今屬四川綿陽市鹽亭縣)人。著名畫家、詩人。宋仁宗皇祐元年(1049年)進士,遷太常博士、集賢校理,歷官邛州、大邑、陵州、洋州(今陝西洋縣)等知州或知縣。元豐初年,文同赴湖州(今浙江吳興)就任,世人稱文湖州。元豐二年(1079)正月二十日,文同在陳州(今河南省淮陽縣)病逝,未到任而卒,享年61歲。他與蘇軾是表兄弟,以學名世,擅詩文書畫,深爲文彥博、司馬光等人讚許,尤受其從表弟蘇軾敬重。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序