羣岡壓涇湄,於此聚衆首。 其間石屋露,遠視若呀口。 林端躡絙上,卻入勢愈鬥。 圍空豎古壁,闊可百人受。 洪鐘誰倒仰,巨甕忽側剖。 層巖寒泉飛,絕巘怪樹走。 陰風喜復怒,野霧吞且嘔。 晴嵐逼衣襟,欲住不得久。 嘗聞耕者說,自昔藏蚴蟉。 當年救旱事,有記刻不朽。 近歲靈恐歇,百禱無一偶。 至今閭里人,不復來奠酒。
和仲蒙石龍渦
譯文:
衆多的山岡擠壓在涇水之畔,在這裏彷彿羣首聚集。在這中間,有一座石屋顯露出來,遠遠看去就好像張開的大口。我沿着林梢的繩索向上攀爬,進入之後地勢越發險峻。四周空曠,直立着古老的石壁,這空間寬敞得足以容納上百人。這景象就好似有一口巨大的洪鐘被倒扣着,又像一個巨甕突然被從側面剖開。層層岩石間,寒冷的泉水飛瀉而下,陡峭的山峯上,怪異的樹木彷彿在奔走。陰風吹來,時而歡快時而怒號,野外的霧氣像是在吞吐。晴朗時山間的霧氣逼近我的衣襟,我想停留卻不能久待。
我曾聽耕種的人說,這裏自古以來就藏着蛟龍。當年蛟龍拯救旱災的事蹟,還有刻下的記載流傳不朽。但近些年它的靈性恐怕已經消散,人們百般祈禱也沒有一次應驗。到如今,鄉里的百姓,也不再來這裏祭奠灑酒了。
納蘭青雲