秋高羣山空,衆籟吐天竅。 霜飈擊林野,巖壑起哀嘂。 蕭蕭寒月下,合若萬鬼嘯。 疑是太古魂,㗀㗀此中吊。 山人住中巘,側耳得清峭。 譜之入文字,滿卷冷雪照。 其聲太悽楚,勁澀皆古調。 俗尚正淫靡,惑者自誇耀。 山人持之歸,無乃取衆譙。 會有知此音,相逢當一笑。
讀楊山人詩
譯文:
在秋意高遠的時節,羣山顯得空曠寂寥,大自然的各種聲音彷彿從天地的孔竅中宣泄而出。寒霜裹挾着狂風猛烈地撞擊着山林和原野,岩石溝壑間傳出哀傷的呼嘯聲。
在那清冷的月光下,風聲蕭瑟,就好像千萬個鬼魂在齊聲號叫。讓人懷疑這是遠古時期的魂魄,在這山林間發出悲切的哭聲。
楊山人居住在半山腰上,側耳傾聽着這些清峭的聲音。他把這些聲音譜寫成文字,滿紙都像是被清冷的雪光映照。
他詩中的聲音太過悽楚,筆力剛勁、音韻澀滯,都是古樸的格調。當下世俗的風尚正趨於淫靡,那些被這種風尚迷惑的人還在自我誇耀。
楊山人秉持着自己古樸的詩風歸去,恐怕會招來衆人的責備吧。但總會有懂得這種高雅音韻的人,當他們相逢時,定會相視一笑,心意相通。
納蘭青雲