吾邑固僻陋,巉巉合羣山。 苟無賢者居,孰能營幽閒。 黃子治北郊,勝絕收其間。 長溪斷谷口,囂譁隔塵闤。 始至甚夷曠,漸往頗險艱。 洞穴煙雲昏,澗壑松桂環。 幽芳自芬馥,野哢常綿蠻。 繚磴掛絕壁,孤彴飛遙灣。 氣象奪天奧,景物搜鬼慳。 築室貯羣籍,軒窗面孱顏。 朱黃列几案,坐把古穴刪。 自取天爵高,下視五兩綸。 處心固已定,詎恤時輩訕。 伊餘素無似,謬入文墨班。 前得省親歸,屢此容追攀。 時亦竊講議,始蹈賢聖關。 譬之拉虎豹,所得才一斑。 自愧鄙樸姿,得涉道誼寰。 餘亦有東谷,對此何格頑。 每來輒盡日,須步明月還。
黃秀才北郊書堂
譯文:
我們這個縣本就地處偏僻、環境簡陋,四周被高峻陡峭的羣山環繞。要是沒有賢德之人居住在這裏,誰又能營造出清幽閒適的地方呢?
黃秀才在北郊進行整治經營,將那一帶絕佳的景緻都收攬其中。長長的溪流橫在山谷口,把喧囂吵鬧隔絕在了塵世集市之外。剛到那裏時,地勢十分平坦開闊,再往裏走就頗爲艱險難行了。洞穴中煙霧瀰漫、昏暗不清,山澗溝壑旁環繞着松樹和桂樹。清幽的花草自然散發着芬芳香氣,野外鳥兒的叫聲常常婉轉悅耳。盤繞的石磴掛在絕壁之上,一座獨木橋像飛虹一樣橫跨在遠處的河灣。那裏的氣象奪取了天地的奧祕,景物搜盡了鬼神的吝嗇之美。
黃秀才在那裏建造了房屋用來存放衆多書籍,窗戶正對着險峻的山巒。案几上排列着用硃筆和黃筆批註過的書籍,他坐在那裏研讀古代經典、進行刪改修訂。他自己追求高尚的天然爵位(指道德修養),輕視那微薄的官祿。他的內心早已堅定,哪裏會顧慮同輩人的譏諷嘲笑。
我向來沒什麼才能,卻誤打誤撞進入了文人的行列。之前我得到回家省親的機會,多次有機會到這裏追隨黃秀才。有時我也私下參與講學討論,這纔開始踏入賢聖之道的門檻。這就好比去拉虎豹,我所得到的不過是它的一塊斑紋而已。我慚愧自己鄙陋質樸的資質,卻能涉足道義的世界。
我自己也有東谷,但和這裏相比是多麼的愚鈍頑劣。每次來到這裏我都會待上一整天,直到踏着明月纔回去。
納蘭青雲