上人者何人,富乐之禅客。 成都昔尝见,时已坐法席。 别来二十年,嗟此出处隔。 昨过芙蓉溪,舍楫得携策。 盘盘转危磴,上叩金仙宅。 林间识孤标,梵眼老愈碧。 引我翠壁下,煮茗拂藓石。 问之第二月,雄辩发古译。 无由从之游,不得蒙久益。 翻然入尘阓,俯首愧名迹。
富乐山海师
译文:
这位高僧是谁呢?他是富乐山的禅门贵客。我以前在成都曾见过他,那时他就已坐在法席之上讲经说法。
自从分别以来已经过去了二十年,可叹我们天各一方,见面机会稀少。昨天我路过芙蓉溪,弃船上岸,手持竹杖开始登山。沿着曲折的危险石梯盘旋而上,去叩访这佛门圣地。
在树林间我认出了他超凡脱俗的身影,他的眼睛如同修行者的慧眼,年纪越大却越发澄碧明亮。他把我引到翠绿的山壁之下,拂去长满苔藓的石头上的灰尘,煮茶招待我。我向他请教佛法问题,他用精妙的雄辩阐释古老的译经教义。
可惜我没办法一直跟随他交游,不能长久地蒙受他的教诲而获得更多进益。我匆匆又回到了尘世的集市之中,低下头来,心中满是对自己追名逐利行为的愧疚。
纳兰青云