次公清而狂,其本出天性。 惜哉公廉質,不以儒術正。 陷害公峭刻,奸犯語堅勁。 在位及貴戚,合然仇怨盛。 稀遷愈失意,躁戾因以逞。 王生識其趣,勸以全壽命。 胡爲不開納,封事轉凌橫。 五帝官天下,此語豈君聽。 上怒以不改,章下求衆定。 礭然金吾奏,直以大逆訂。 雖爲鄭昌頌,萬嫉掩一諍。 遂爾屬諸吏,羞復受笞榜。 行當北闕下,輒引佩刀剄。 時雖衆所憐,終爲端士病。
蓋寬饒
譯文:
蓋寬饒(字次公)爲人清廉又狂放,這種性格本就出於他的天性。可惜他雖有公正廉潔的品質,卻沒有用儒家的學說來端正自己的行爲。
有人陷害他,說他嚴厲苛刻;他犯了冒犯的過錯,說話又剛硬倔強。朝廷裏在位的官員以及那些皇親貴戚,都對他充滿了仇怨。他升遷緩慢,愈發感到失意,於是暴躁乖戾的脾氣便得以發作。
王生了解他的志趣,勸他保全自己的性命。可他爲什麼不接受勸告呢,反而上奏章更加氣勢逼人。他說什麼五帝時天下是由賢能者居其位,這樣的話君主怎麼能聽得進去呢?
皇上發怒且他不知悔改,奏章被下達讓衆人討論定罪。威嚴的金吾衛上奏,直接判定他犯了大逆不道之罪。雖然有鄭昌爲他讚頌辯護,但衆人的嫉恨還是掩蓋了這一份直言的辯護。
於是他被交付給執法官吏,他羞愧於再遭受鞭打。就在北闕之下,他拔出佩刀自刎而死。當時雖然衆人都憐憫他,但終究還是被正直之士認爲是有過錯的。
納蘭青雲