和太素密杏
甘滋不假蜂房取,美种疑随鹤驭来。
方朔偷桃徒语尔,安期食枣足珍哉。
译文:
这首诗没有明确的上下文,但我们可以根据诗句内容大致翻译成现代汉语:
这杏子的甘甜滋味,根本不需要从蜂房里的蜂蜜那里去获取,它本身就自带甘美。这优良的杏种啊,真让人怀疑是随着仙人的车驾一起到来的。
东方朔偷蟠桃的故事,不过是徒有传说罢了;而安期生吃巨枣的事儿,跟这杏子比起来,也足以让人觉得它很珍贵了。
在这个翻译里,“方朔”指东方朔,传说他曾三次偷西王母的蟠桃;“安期”指安期生,传说他吃的枣子像瓜一样大。诗中用这些神话传说来衬托杏子的独特与珍贵。