臞仙非臞惟少肥,風骨聳峭無妍姿。 有口不餐世上味,頗黎琢盌盛珠璣。 手挼腳踏思爛熳,筆頭芳香擷江蘺。 出古彝鼎或莫識,欲爲平淡愈崛奇。 論攢衆口每如此,近日始讀閱古詩。 瘦勁老硬鐵詰曲,齟齬不棘險不巇。 此天與才未易學,太白吻喉賀肝脾。 我喜欲絕彼乃怪,頸被驚縮牢如龜。 深閟龍宮足瑰詭,犀燃惜僅一二窺。 詠歌盛功代有作,吉甫宗元愈奚斯。 鏗轟炳耀震宇宙,盪滌萬世清風吹。 先生筆力妙如許,模雲繪月豈所宜。 何不飛霞綴爲佩,駟以玉虯翼兩螭。 直從崑崙閬風苑,橫絕四海窺荒維。 左拔太華取巉絕,右抉星宿分芒輝。 一跳突入東壁府,滌硯倒瀉銀河漪。 咀盤嚼誥繼雅頌,音被簫韶記之夔。 與儀鸞鳳舞百獸,垂億萬載無窮期。 夜夢羣仙領此語,曰不如此材無施。 先生首塗定何日,願執鞭弭長相隨。
寄山臞滕主簿
### 大致翻譯
臞仙其實並非真的瘦,只是少了些肥膩,那風骨挺拔峭立,沒有一般的妍媚姿態。
他有嘴卻不貪戀世上的美味,就像用玻璃雕琢的碗來盛放珍珠美玉一般,有着超凡的品味。
他雙手擺弄、雙腳踱步,思緒爛漫,筆下流出的詩文如採擷江蘺般散發着芳香。
他的作品猶如古老的彝鼎,很多人或許都不認識、欣賞不來,本想寫得平淡些,卻愈發顯得奇崛不凡。
衆人議論時常常都是這樣評價他,直到近日我纔讀到他的古詩。
那些詩瘦勁老硬,如鐵般曲折有致,雖有不和諧處卻不顯得艱澀,雖有險峻之態卻不那麼崎嶇難行。
這是上天賦予的才華,實在難以學習,如同李白的歌喉、李賀的肝脾,獨具天賦。
我欣喜到了極點,他卻感到奇怪,脖子像受驚的烏龜一樣縮起來。
他的才華就像深藏在龍宮,滿是瑰麗奇異,可惜我像用犀角照明一樣,僅僅窺探到了一二。
歌頌盛大功績的作品代代都有,像尹吉甫、柳宗元、韓愈、奚斯他們。
他們的作品鏗鏘輝煌,震動宇宙,如清風吹拂,盪滌萬世。
先生您的筆力如此精妙,僅僅描繪雲月又怎麼合適呢?
爲何不把飛霞綴成玉佩,以玉虯駕車,螭龍在兩旁護衛。
直接從崑崙山上的閬風苑出發,橫渡四海去窺探荒遠的邊際。
左手拔起太華山,取那險峻之處,右手抉開星宿,分那光芒。
縱身一跳,突入東壁府,把銀河之水倒進硯臺來洗筆。
品味經典,續寫雅頌,讓那美妙的音韻如同簫韶之樂,被樂官夔記錄下來。
與鸞鳳一起起舞,讓百獸也來和儀,流傳億萬載,永無窮期。
夜裏我夢到羣仙認可這些話,說不這樣做,先生的才華就無處施展。
先生您決定何時啓程呢,我願意手持馬鞭,長久地跟隨您。
### 解析
這首詩是宋代汪炎昶寫給滕主簿(號山臞)的。詩中高度讚揚了滕主簿的才華和獨特風骨,認爲他的詩文奇崛不凡、獨具特色,是上天賦予的天賦之才。詩人以豐富的想象描繪了滕主簿應有的廣闊創作天地和宏偉成就,鼓勵他盡情施展才華,創作出能流傳萬世的佳作,最後表達了自己願意追隨滕主簿的願望。
納蘭青雲