與易俱遯無何鄉,紫陽風采猶堂堂。 伊洛諸老前慷慨,字落琬琰嗅有香。 餘或闖首藩籬傍,佔辭象例終茫洋。 公剪蓁棘披羊腸,後顧萬世不能忘。 攘卻異論拓我疆,片言隻字揮琳瑯。 安定嗣法兀老蒼,漁獵四裔搜中央。 蹴孔躒鄭傾文場,霜刀與劂玉版方。 姓名無翼已四翔,鏘然孤鳳鳴朝陽。 不忝考亭斯故邦,再□足慰公所望。 筍鞋踏穿山雨涼,九曲煙霞落錦囊。 曩吾有易騰青箱,乍驚幽渺出煒煌。 湛弼愧遁遺齎裝,子云未許窺鄰牆。 不獨暗陋分餘光,後來企慕心徬徨。
次韻胡庭芳別考亭夫子祠下
譯文:
我和《易經》一同遁世於那虛無縹緲之境,可紫陽先生(朱熹)的風采依舊是那樣的端莊威嚴。
伊洛學派的諸位前輩慷慨激昂地闡述學問,他們留下的文字就像美玉一般,讀起來都彷彿能聞到芬芳。
我或許只是在學問的藩籬邊探頭張望,對於占卜之辭、卦象條例終究是茫然無知。
您(胡庭芳)就像剷除荊棘、開闢羊腸小道的開拓者,讓後人千秋萬代都不能忘懷您的功績。
您排斥那些異說,拓展了我們學問的疆界,每一句話、每一個字都如美玉般珍貴。
安定先生的後繼者,您就像那兀立的蒼松,廣泛涉獵四方,又深入探究學問的核心。
您在文壇上超越孔穎達、鄭玄等前輩,您的筆鋒就像霜刀,能雕琢玉版那樣精準。
您的姓名即使沒有翅膀也已四處傳揚,就像孤獨的鳳凰在朝陽中發出鏘鏘鳴聲。
您不愧是考亭這一文化故邦的傑出人物,您的種種作爲足以慰藉前人的期望。
您腳穿筍鞋,踏破山間清涼的雨幕,將九曲溪的煙霞美景都收納進詩囊。
往昔我對《易經》的理解就像鎖在青箱裏,突然被您那幽微精妙又光彩奪目的見解所震撼。
我像湛弼一樣慚愧地逃避,沒能帶上應有的行裝,也像揚雄未被允許窺視鄰居的牆內一樣,見識短淺。
我不僅從您這裏分得一點光亮,擺脫了自己的愚昧淺陋,後來人也會滿懷企慕,內心彷徨着想要追隨您的腳步。
納蘭青雲