足繭問津路,肩才息奚跛。 醉鄉託一廛,學海浮單舸。 觀心竦前瑕,斂躁入危坐。 猶欣未窮極,早獲挫剛果。 愚徒巧掩拙,語每泄魘臥。 所須補罅隙,亦才廢星瑣。 智不給籌運,力難任敗臝。 汲汲欲爲謀,政恐無時可。
次韻寄俞伯初
譯文:
這首詩比較晦澀,以下是大致的現代漢語翻譯:
我一路奔波,雙腳都磨出了繭子去探尋人生的道路,肩負着一些事情,彷彿像瘸腿的人那樣艱難地喘息休息。
我把醉鄉當作自己的一方小天地暫時寄託身心,在知識的海洋裏獨自划着小船前行。
我審視自己的內心,爲以前的過失而警醒,收斂浮躁的情緒,端端正正地危坐反思。
還慶幸自己沒有一直執迷不悟下去,早早地就遏制住了自己剛愎自用的性格。
那些愚蠢的人總是用巧妙的言辭來掩蓋自己的笨拙,他們說的話就像夢中囈語一樣時常暴露自己的無知。
我所需要做的是彌補自身的不足,可惜也只是像荒廢掉的細碎星辰一樣難以成事。
我的智慧不足以進行周全的謀劃,力氣也難以承擔失敗後的困窘。
我急切地想要謀劃一番,可又擔心沒有合適的時機。
納蘭青雲