天女纖纖罷散花,嬰兒一掌玉藏瑕。 寒生鉤弋兩三指,春屈柔荑四五芽。 骸垢有瘡膚起粟,臂風無力手長麻。 老夫技癢煩消遣,休忤仙姑打蔡家。
孟能靜席上出四物分韻得牙背抓花字詩成贈
這首詩沒有一個統一、直白的故事性內容,下面逐句爲你翻譯並稍作解釋:
### 首聯
“天女纖纖罷散花,嬰兒一掌玉藏瑕。”
天上的仙女那纖細的雙手停止了散花的動作。就如同嬰兒的手掌一般,雖然溫潤如玉,卻也隱隱藏着一些小瑕疵。這裏可能是說所描寫的這隻手如同天女、嬰兒之手般美好卻又不是毫無瑕疵。
### 頷聯
“寒生鉤弋兩三指,春屈柔荑四五芽。”
手指彷彿帶着幾分寒意,如同漢武帝鉤弋夫人那握拳難以伸展的手指一般。又像是在春天裏剛剛微微蜷縮着的柔荑(比喻女子柔嫩的手),手指就像剛抽出的四五顆嫩芽一樣嬌弱、鮮嫩。
### 頸聯
“骸垢有瘡膚起粟,臂風無力手長麻。”
身上肌膚有污垢,還有瘡口,皮膚因爲寒冷或者其他原因起了雞皮疙瘩。手臂好像沒有力氣,彷彿被風吹過一樣疲軟,而且手還常常感到麻木。這可能是進一步描寫手的狀態,暗示手所處的不佳身體狀況。
### 尾聯
“老夫技癢煩消遣,休忤仙姑打蔡家。”
我這老頭子手癢癢,想要藉此來消遣一番。可千萬別冒犯了這像仙姑一樣的手啊,不然說不定會像傳說中那樣帶來不好的事情(“打蔡家”可能引用了某個類似因冒犯神靈或仙物而遭懲罰的典故)。
评论
加载中...
納蘭青雲