昭君曲

毡城万里风雪寒,妾行虽危汉室安。 汉室已安妾终老,妾颜穹庐岂长好。 汉家将相多良策,更选婵娟满宫掖。 单于世世求和亲,汉塞自此无风尘。

译文:

在那万里之外的毡帐之城,风雪交加,一片寒冷。我此次远行虽然充满危险,但能让汉室得以安宁。 如今汉室已经安定了,而我却要在这里慢慢老去。我身处这北方的帐篷之中,容颜又怎么能长久美丽呢。 汉家的将相们有很多好的计策,他们还不断挑选美貌的女子送入宫廷。 单于世世代代都来请求和亲,从此汉朝的边塞再也没有了战争的烟尘。
关于作者
宋代宋无

元平江路人,字子虚。世祖至元末,举茂才,以奉亲辞。工诗。比对精切,造诣新奇。有《翠寒集》等。

纳兰青云