聞說華陽洞,人間第八天。 茅君旌屢降,弘景駕常延。 地吐黃金氣,潭流碧玉泉。 神丹光夜發,朱草葉春妍。 羽客家相接,麟洲脈共連。 山遺秦女藥,鋤得漢朝錢。 處士懷貞遯,長生契宿緣。 童顏曾辟穀,鶴相合成仙。 嘯傲三峯上,披研萬象先。 囊攢五行物,劍握七星權。 石銚青精飯,風爐紫術煙。 赤松齊遠躅,玄俗並遐肩。 九轉功將就,雙親念復虔。 卻攜瓊笈轉,歸枕白雲眠。 薊子家嘗歷,壺公訣盡傳。 路回蓬島下,杖化葛陂邊。 經案苔侵徧,閒枰雨滴穿。 池留洗瓢水,壁掛斷琴絃。 蕙帳?空怨,蘿窗月自懸。 巖存容悵望,澗去意潺湲。 局久棋多變,寰清鼎又遷。 衲衣期異日,築室定他年。 季世嗟予晚,幽棲志獨堅。 欲隨蒲坐具,已辦布行纏。 學道無如此,遊方恐未然。 尚遲甘旨奉,更被苦恩牽。 腦慮精難滿,心憂影或偏。 蘚壇情願掃,茶竈手能煎。 根究嬰兒後,參同混沌前。 求真不易遇,師匠早哀憐。
寄眠雲處士
聽說那華陽洞,乃是人間的第八洞天。
茅君的旌旗屢屢降臨此地,陶弘景的車駕也常常在此停留。
大地散發着黃金般的祥瑞之氣,水潭流淌着如碧玉般的清泉。
神奇的丹藥在夜裏會發出光芒,朱草在春天裏枝葉嬌豔。
修煉的羽客人家彼此相連,這裏與傳說中的麟洲也脈絡相通。
山中還留存着秦女的仙藥,鋤地時還能挖到漢朝的錢幣。
雲處士心懷貞潔,遁世隱居,他與長生有着宿世的緣分。
他面容童顏,曾辟穀修煉,有仙鶴之相,已然合成仙體。
他在三峯之上傲然長嘯,能洞察萬象之先。
他的行囊中積攢着五行之物,手中握着如七星般有靈力的寶劍。
用石銚煮着青精飯,風爐中升騰着紫術的青煙。
他能與赤松一樣有着高遠的行跡,和玄俗並駕齊驅。
他九轉仙丹的功夫即將修成,卻又對雙親思念虔誠。
於是攜帶着仙書返回,在白雲下枕着歸眠。
他曾去過薊子訓的家,得到了壺公的仙訣真傳。
他走過蓬萊仙島之下,柺杖化作了葛陂之龍。
他的經案被青苔侵蝕遍了,閒置的棋盤被雨滴穿。
池子裏留着洗瓢的水,牆壁上掛着斷了弦的琴。
蕙草做的帳子徒然哀怨,蘿窗前明月獨自高懸。
山岩還在,讓人惆悵凝望,山澗流水,似乎也帶着眷戀之意。
棋局時間久了,棋子的變化也多了,世間清平,朝代又變遷了。
我期望有朝一日能穿上衲衣,在他處築室隱居。
可惜生在這末世,我醒悟得太晚,但我隱居修行的志向卻十分堅定。
我想隨着他的蒲團坐具一起修行,已經準備好了布制的行纏。
學道沒有比這更好的方式了,但我四處遊方恐怕還不行。
我還得侍奉雙親的飲食,又被父母的深恩所牽絆。
我思慮過度,精氣難以飽滿,心中憂愁,身影或許也會歪斜。
我願意清掃長滿苔蘚的祭壇,也能親手煎茶。
我想要探究嬰兒誕生之後的奧祕,參透混沌初開之前的道理。
尋求真理實在不容易遇到機緣,希望師父能早點憐憫我啊。
评论
加载中...
納蘭青雲