五雜組 其二

五雜組,冠冕纓。 往復還,戍卒更。 不得已,困平城。

譯文:

這首詩翻譯過來大致是這樣的: 五樣事物交雜在一起呀,是那官員帽子上的絲帶和冠纓。 來來去去循環往復呀,是那戍邊士卒在不斷換防。 實在是沒有辦法呀,就像當年漢高祖劉邦被困在了平城。 解析:“五雜組”在這類詩裏是一種起興的說法,用來引出後面的事物。“冠冕纓”描繪出官員服飾上的特徵。“往復還”體現出一種循環的狀態,“戍卒更”說明戍邊士兵不斷更替的情況。“不得已”表達出無奈的情緒,“困平城”則是引用了漢高祖劉邦被匈奴圍困在平城白登山的典故,暗示出一種困境和無奈。
關於作者
宋代宋無

元平江路人,字子虛。世祖至元末,舉茂才,以奉親辭。工詩。比對精切,造詣新奇。有《翠寒集》等。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序