人事恆有數,一聚百阻難。 朅來集斯堂,主客俱蕭閒。 明公圖不朽,盤礴筆墨間。 諏求逮耆耄,採錄及蒯菅。 論述本至公,不待潤與刪。 居然是傳信,可但起澆頑。 古今文章家,我粗窺一斑。 茲事未易言,千載有相關。 周旋得所願,欣快忘幽孱。 炎塵屏四野,清風洗沈瘝。 佳興殊未極,延緣念當還。 呼童夙嚴駕,東明映青山。
六月三日赴周南翁之招時芳洲留梅山堂述行實僕與觀焉臨別以高山流水四字分韻約仲退同賦瑞得山字
人世間的事情常常是有定數的,大家想要相聚一次往往會受到百般阻礙。
我來到這座堂中,主人和賓客都顯得十分閒適自在。
賢明的您想要成就不朽之事,在筆墨之間盡情揮灑。
您向年老的人詢問請教,連那些地位低微之人的意見也都予以採錄。
您的論述本就秉持着至公之心,完全不需要別人增刪潤色。
如此做法顯然能傳於後世讓人信服,可不只是能讓那些淺薄頑劣之人受到感化。
古往今來的文章大家,我也略微瞭解一些。
這件事可不容易說清楚,它與千年的文化傳承都息息相關。
我能參與其中,滿足了自己的心願,滿心的欣喜快樂讓我忘記了自身的幽獨與孱弱。
炎熱的塵埃被阻隔在四野之外,清涼的風彷彿洗去了長久以來的病痛。
這美好的興致還遠遠沒有到盡頭,但考慮到行程,我也該回去了。
我呼喚書童早早地準備好車馬,此時東方的曙光正映照在青山之上。
评论
加载中...
納蘭青雲