結茅北山下,竹樹深以幽。 門前二頃田,躬耕遂吾謀。 東風二三月,綠水如潑油。 戴星事犁鉏,戮力期有秋。 經行彼何人,黃金絡馬頭。 停鞭略躊躇,爲問幾時休。 所得不償勞,胡不從我遊。 再拜謝行人,此意何綢繆。 相從良不惡,違己誠所羞。 卿宜用卿法,吾亦飯吾牛。
田園 其一
譯文:
我在北山下蓋了幾間茅屋居住,周圍翠竹綠樹環繞,環境幽深靜謐。
門前有二頃田地,我打算親自耕種來實現自己的生活謀劃。
在東風吹拂的二三月間,田野裏的綠水就像潑上了一層油,波光粼粼。
我披星戴月地操持着犁鋤勞作,竭盡全力期待着秋天能有個好收成。
路上經過的是些什麼人啊,他們騎着裝飾着黃金繮繩的馬。
他們停下馬鞭,稍微猶豫了一下,問我這樣的勞作什麼時候是個頭。
他們說我這樣付出的勞動和得到的收穫不成正比,勸我何不跟他們一起去追求別的營生。
我恭敬地拜了兩拜,感謝這位行人,他這番心意真是周到。
其實跟他們在一起也不算差,但違背自己的意願去做那些事,實在讓我感到羞恥。
你們就按照你們的活法去生活吧,我還是安安心心地耕種我的田地。
納蘭青雲