鏘鏘澗水鳴,陰陰宰木春。 晨興羞清酌,酹我柏下人。 山蹊塞欲斷,呼童剪荊榛。 斷甃土暈碧,古瓦垣衣青。 席草再俛伏,泫然淚沾巾。 音容一以遠,魂夢何由尋。 終天不可報,九原諒斯聞。 願言領諸孤,年年拜清明。
壬午清明拜先君墓下
山澗裏的溪水發出鏘鏘的聲響,那高大的墓樹在春日裏顯得鬱鬱蔥蔥,籠罩着一片陰涼。
清晨起來,我懷着恭敬之心準備好清酒,灑在這柏樹之下,祭奠我的父親。
山間的小路被雜草堵塞得快要不通了,我呼喚童僕來修剪那些荊棘和榛樹。
破碎的井壁磚石上泛着青綠色的苔蘚,古老的瓦片上也長滿了青苔,彷彿給牆垣披上了一件青色的衣裳。
我在草地上鋪席,再次俯身跪地,淚水不由自主地奪眶而出,浸溼了我的巾帕。
父親的音容笑貌已經離我越來越遠了,我連在魂夢之中都難以尋覓到他的身影。
這一輩子都無法報答父親的恩情,願父親在九泉之下能夠聽聞我的心聲。
我衷心地希望父親能庇佑我們這些失去依靠的孤兒,讓我們年年都能在清明時節來此拜祭他。
评论
加载中...
納蘭青雲