蘭煤薰透漏星房,蒼璧無痕暈漆光。 萬杵龍珠凝海水,十分麝淚泣玄霜。 松煙入硯還矜色,江雨翻雲別有香。 風靜月林秋氣逼,滿天詩思動清商。
詠案頭四俊 珠麝墨
這是一首讚美案頭珠麝墨的詩,以下是翻譯成現代漢語後的內容:
在那宛如星辰居所的制墨房裏,蘭花香料的氣息瀰漫開來,把墨料都薰透了。製成的墨就像青色的美玉,表面光滑沒有一絲痕跡,還散發着如漆一般溫潤的光澤。
制墨的時候,經過千萬次的搗杵,那珍貴的龍涎香和着海水般的墨汁凝結在一起;十分的麝香,就好像悲傷的淚水,融入到這如玄霜般的墨中。
當把這墨研磨成松煙狀放入硯臺時,它的色澤依然十分出衆,值得人們去誇讚。墨香散發,彷彿如同江上翻湧的雲雨,帶着別樣的清幽香氣。
在這寧靜的夜晚,風停止了吹拂,月光灑在樹林裏,秋意逼人。而這墨的香氣和它帶來的詩意,讓滿天的詩思都被觸動,彷彿奏響了那清商之曲,讓人靈感泉湧。
评论
加载中...
納蘭青雲