戲題聽琴手卷

流水高山不用彈,巴人下里衆皆歡。 只今何處求鍾子,多向文闈作考官。

譯文:

這首詩可以這樣翻譯成現代漢語: 那如高山流水般高雅精妙的琴曲啊,如今根本不必彈奏了。像《下里》《巴人》這樣通俗的樂曲,卻能讓衆人都聽得滿心歡喜。 如今到哪裏才能找到像鍾子期那樣真正懂琴音、能理解琴曲深意的人呢?唉,現在很多這樣有識之士都去科舉考場當考官啦。
關於作者
宋代陸文圭

陸文圭(一二五○~一三三四),字子方,江陰(今屬江蘇)人。度宗鹹淳三年(一二六七)膺鄉薦,時年十八。宋亡隠居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中鄉舉,朝廷數度徵召,以老疾不應。卒年八十五。有《牆東類稿》二十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》仍輯爲二十卷。清光緒《江陰縣誌》卷一六有傳。 陸文圭詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序