壽李侍郎母

雙成遙下五雲車,獻壽仙杯吸紫霞。 愛惜孫枝長萱草,摩挲老樹著桃花。 斑衣就養榮三釜,錦誥分封備六珈。 他日肩輿扶上殿,侍郎正踏相堤沙。

這並不是古詩詞,而是一首七言律詩,下面爲你進行翻譯: 仙女雙成遠遠地乘坐着五彩祥雲般的仙車降臨,她端着祝壽的仙杯,啜飲着紫色的雲霞之酒來爲您祝壽。 您就像精心呵護着新生嫩枝的萱草一樣疼愛子孫,您這歷經歲月的“老樹”如今依舊煥發着如桃花般的生機。 您的兒子穿着斑斕的綵衣在您身邊盡孝,享受着豐厚的俸祿,這是多麼榮耀的事。朝廷還賜予您錦誥,讓您頭戴六珈之冠,享受尊榮。 將來有一天,您會坐着轎子被抬進宮殿,而那時您的兒子——侍郎大人,正行走在宰相府第前的堤岸上,官居高位。
评论
加载中...
關於作者

陸文圭(一二五○~一三三四),字子方,江陰(今屬江蘇)人。度宗鹹淳三年(一二六七)膺鄉薦,時年十八。宋亡隠居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中鄉舉,朝廷數度徵召,以老疾不應。卒年八十五。有《牆東類稿》二十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》仍輯爲二十卷。清光緒《江陰縣誌》卷一六有傳。 陸文圭詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序