苦雨

積雨能令朱夏寒,少曾見日上三竿。 風吹滄海俄然立,水瀉銀河透底幹。 誰辦好心來拯溺,姑留老眼去觀瀾。 蛙聲只在牆根草,卻怪泥龍不久蟠。

譯文:

連日不斷的雨,竟讓這原本炎熱的夏天變得寒冷起來,很少能見到太陽昇起有三竿那麼高。 狂風裹挾着海水,彷彿瞬間直立而起,暴雨如銀河之水傾瀉而下,彷彿要把天地間的水都倒幹。 誰能懷着一顆好心來拯救那些在洪水中掙扎的百姓呢?我也只能暫且留着這雙老眼,無奈地去觀看這洶湧的洪水波瀾。 蛙聲在牆根的草叢裏此起彼伏,我不由得責怪那泥做的龍,怎麼不能長久地盤踞在這裏降雨來潤澤大地,卻只留下這氾濫成災的苦雨呢。
關於作者
宋代陸文圭

陸文圭(一二五○~一三三四),字子方,江陰(今屬江蘇)人。度宗鹹淳三年(一二六七)膺鄉薦,時年十八。宋亡隠居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中鄉舉,朝廷數度徵召,以老疾不應。卒年八十五。有《牆東類稿》二十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》仍輯爲二十卷。清光緒《江陰縣誌》卷一六有傳。 陸文圭詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序