送衛月山歸鄉

臚傳居第一,科目豔當年。 慷慨誅奸佞,從容秉政權。 諸孫今白屋,舊物止青氈。 幾見黃粱熟,何當鐵硯穿。 書聲月廡下,燈影雨窗前。 學者師王式,時人老伏虔。 不令官濟濟,空負腹便便。 桑葚鴞偏惡,桐花鳳可憐。 縱無當食祿,猶有可耕田。 卒卒才傾蓋,依依願執鞭。 二翁俱耄矣,一別重悽然。 握手出門去,桂花香滿船。

當年科舉殿試傳臚之時,你可是位居第一,那科的科舉考試在當年是多麼令人豔羨。 你爲人慷慨激昂,敢於誅殺奸佞之臣,也曾從容地執掌過政權。 如今你的孫輩們卻住在簡陋的房屋裏,家中留存的舊物也只剩下那青氈。 多少回看着黃粱飯煮熟,你一心苦讀,就像那要把鐵硯磨穿的人。 月下的廊廡下回蕩着你的書聲,雨窗前搖曳着你的燈影。 學者們都把你當作王式那樣的賢師來尊崇,時人也像敬重伏虔那樣敬重你這般老者。 不能讓朝廷官員徒有其表,而你滿腹經綸卻沒能得到更好的施展。 就像桑葚招來了貓頭鷹厭惡,桐花引來了鳳凰讓人憐惜。 縱然沒有了當官食祿的機會,你還有可耕種的田地。 我們倉促相遇纔剛結識,我滿心不捨,真希望能追隨在你身邊。 我們兩個老頭子都已年邁,這一分別更讓人倍感淒涼。 我們握手走出房門,那滿船都瀰漫着桂花的香氣。
评论
加载中...
關於作者

陸文圭(一二五○~一三三四),字子方,江陰(今屬江蘇)人。度宗鹹淳三年(一二六七)膺鄉薦,時年十八。宋亡隠居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中鄉舉,朝廷數度徵召,以老疾不應。卒年八十五。有《牆東類稿》二十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》仍輯爲二十卷。清光緒《江陰縣誌》卷一六有傳。 陸文圭詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序