胪传居第一,科目艳当年。 慷慨诛奸佞,从容秉政权。 诸孙今白屋,旧物止青毡。 几见黄粱熟,何当铁砚穿。 书声月庑下,灯影雨窗前。 学者师王式,时人老伏虔。 不令官济济,空负腹便便。 桑葚鸮偏恶,桐花凤可怜。 纵无当食禄,犹有可耕田。 卒卒才倾盖,依依愿执鞭。 二翁俱耄矣,一别重凄然。 握手出门去,桂花香满船。
送卫月山归乡
译文:
当年科举殿试传胪之时,你可是位居第一,那科的科举考试在当年是多么令人艳羡。
你为人慷慨激昂,敢于诛杀奸佞之臣,也曾从容地执掌过政权。
如今你的孙辈们却住在简陋的房屋里,家中留存的旧物也只剩下那青毡。
多少回看着黄粱饭煮熟,你一心苦读,就像那要把铁砚磨穿的人。
月下的廊庑下回荡着你的书声,雨窗前摇曳着你的灯影。
学者们都把你当作王式那样的贤师来尊崇,时人也像敬重伏虔那样敬重你这般老者。
不能让朝廷官员徒有其表,而你满腹经纶却没能得到更好的施展。
就像桑葚招来了猫头鹰厌恶,桐花引来了凤凰让人怜惜。
纵然没有了当官食禄的机会,你还有可耕种的田地。
我们仓促相遇才刚结识,我满心不舍,真希望能追随在你身边。
我们两个老头子都已年迈,这一分别更让人倍感凄凉。
我们握手走出房门,那满船都弥漫着桂花的香气。
纳兰青云