挽赵石居

地望抡魁重,冰衔博士清。 弃官为隠计,因谤得诗名。 水竹方成趣,松楸忽怆情。 乡中耆旧尽,老泪洒铭旌。

译文:

在当地的名望方面,您可是出类拔萃,获得了极高的声誉,就像科举中夺魁一样受人敬重。您担任着清贵的学官之职,那份高洁就如同冰清玉洁的气质。 您毅然舍弃官职,为自己谋划起隐居的生活,远离尘世的喧嚣。后来还因为受到他人的毁谤,却因此在诗坛上声名远扬。 您本已在那有流水翠竹的地方营造出了充满情趣的隐居之所,正尽情享受着那份悠然自得。可谁能想到,就这么突然地离世了,面对那松楸墓地,让人不由得悲从中来,满心都是悲痛与哀伤。 如今乡里那些德高望重的老人一个个都相继离去了,我这年迈之人忍不住老泪纵横,泪水洒落在您的铭旌之上。
关于作者
宋代陆文圭

陆文圭(一二五○~一三三四),字子方,江阴(今属江苏)人。度宗咸淳三年(一二六七)膺乡荐,时年十八。宋亡隠居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中乡举,朝廷数度征召,以老疾不应。卒年八十五。有《墙东类稿》二十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》仍辑为二十卷。清光绪《江阴县志》卷一六有传。 陆文圭诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云