聲殘玉笛梨花月,笑指驪泉浴香雪。 宣來天駟玉花驄,醉僛金勒搖東風。 阿環並轡微相顧,一點芳心倩鶑訴。 五溪老奴侍鞍側,招搖先入華清路。 行幸東西春復秋,那知憂樂兩相酬。 朝元警蹕猶清道,胡馬長嘶出薊幽。 猿聲霜冷巴山曉,錦襪遺香清渺渺。 南內淒涼稀進御,海雲空闊蓬萊小。 淚溼花容春雨餘,縱有丹青畫不如。
跋明皇貴妃並馬圖
譯文:
在那梨花似雪、明月皎潔的夜晚,玉笛之聲漸漸消散。楊貴妃笑着,手指向驪山腳下的溫泉,她那如玉般的肌膚在溫泉中沐浴。
唐玄宗傳旨牽來御馬廄裏的玉花驄,貴妃醉意朦朧地騎在馬上,金色的馬勒在春風中搖晃。
楊貴妃和唐玄宗並駕齊驅,微微轉頭互相凝望,她心中的那一絲情意,只能託黃鶯代爲訴說。
五溪來的老奴高力士在馬鞍旁侍奉着,大張旗鼓地率先進入前往華清宮的道路。
唐玄宗帶着楊貴妃四處遊幸,從春到秋,哪裏知道憂愁和歡樂是相互交替的呢。
朝拜道家始祖時,儀仗威嚴,清道戒嚴。可誰能料到,胡人的戰馬卻長嘶着從薊州、幽州之地殺了出來。
後來唐玄宗被迫西逃,在霜冷的巴山上,傳來猿猴淒厲的叫聲。楊貴妃香消玉殞,只留下錦襪上那淡淡的餘香。
唐玄宗回到長安後,居住在南內,十分淒涼,很少有人來侍奉。那傳說中的蓬萊仙山在茫茫海雲中顯得那麼渺小。
楊貴妃淚流滿面,花一般的容顏彷彿春雨過後的模樣,就算有丹青妙手,也難以畫出她此時的哀傷。
納蘭青雲