題南夫四時佳致園亭

桐川博士老文學,出處乃在可否間。 舍東支徑劣百步,牆北危亭俯兩山。 風花辭枝黏草碧,雨竹卸籜連苔斑。 林臯紅葉白雁早,江國瓊英翠羽寒。 一年天與四時景,百歲人無半日閒。 擾擾鳴鐘戒晨起,昏昏秉燭愁夜闌。 蜉蝣生死寄黃壤,烏兔飛走凋朱顏。 主人自得靜中趣,物理常於動處觀。 從容琴書寓真樂,邂逅樽前追清歡。 良時佳友不易得,惡客未至門先關。

桐川有位老博士,精通文學,他爲人處世總是在可與不可之間,十分謹慎。 他家屋子東邊的小路,短短不過百步長,而牆北那座高高的亭子,向下可以俯瞰兩座山巒。 春風中,花朵從枝頭飄落,黏在碧綠的草上;細雨裏,竹子褪去筍殼,與帶着青苔斑點的地面相連。 山林間,紅葉早早地飄落,白雁也提前飛來;江南水鄉,潔白的花朵綻放,翠鳥在寒冷中瑟縮。 上天一年賜予四季不同的美景,可人生百年,卻沒有半天的清閒。 清晨,鐘聲擾人,催促着人們早起忙碌;夜晚,手持蠟燭,愁緒滿懷,直到夜深。 人就像蜉蝣一樣,生死都寄託在這黃土之上,太陽和月亮如飛鳥般快速交替,不知不覺間就催老了紅顏。 園亭的主人能自己體悟到靜中的樂趣,常常在動態中觀察事物的道理。 他從容地與琴書相伴,寄託着真正的快樂,偶爾與友人在酒樽前相聚,追尋着清雅的歡樂。 美好的時光和優秀的朋友都很難得,要是有討厭的客人,不等他們到,就先把門關了。
评论
加载中...
關於作者

陸文圭(一二五○~一三三四),字子方,江陰(今屬江蘇)人。度宗鹹淳三年(一二六七)膺鄉薦,時年十八。宋亡隠居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中鄉舉,朝廷數度徵召,以老疾不應。卒年八十五。有《牆東類稿》二十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》仍輯爲二十卷。清光緒《江陰縣誌》卷一六有傳。 陸文圭詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,新輯集外詩附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序