浣花老人溪上住,野梅官柳橋西路。 碧雞坊外少人行,曉帶春星自來去。 荒基蘚合無尋處,峽川萬古流詩句。 紫芝之孫居澄江,瓊茅結宇青竹窗。 南牆夜深塔鈴語,古寺白鶴飛來雙。 索我新吟寫君趣,開卷悠然起幽思。 我嘗十年卜山居,經營未有瀼西地。 風流縱似老參謀,資給應無賢錄事。 願君分借半間雲,勝日當攜茶具至。
寄題俞氏草堂
譯文:
當年浣花老人杜甫在溪邊居住,他常沿着種滿野梅和官柳的道路,往橋的西邊走去。碧雞坊外行人稀少,他清晨帶着天邊的春星獨自來來去去。
如今杜甫舊居的荒基已被苔蘚覆蓋,無處尋覓,可那如峽川之水般萬古流淌的詩句卻流傳了下來。
姓俞的紫芝先生的後人居住在澄江,用瓊茅搭建屋宇,窗戶是用青竹做成的。
到了深夜,南牆之外古寺的塔鈴彷彿在低語,有兩隻白鶴飛到這裏棲息。
你向我索要新作來抒寫你的志趣,我打開書卷,悠然間便湧起了幽遠的情思。
我曾經花了十年時間想在山中找個住處,卻一直沒能像杜甫那樣擁有瀼西的一塊地。
即便我像當年瀟灑風流的嚴武幕府老參謀那樣有情趣,可在生活資財的供給上,應該也沒有像杜甫好友賢明的錄事參軍那樣的人來幫助我。
希望你能分借我半間如雲般清幽的屋子,等到好日子的時候,我定會帶着茶具前來。
納蘭青雲