儒科一废四十年,甲寅诏下初兴贤。 鸡窗夜半同起舞,竟让祖生先著鞭。 去乘𫘧駬首燕路,归骑赤鲤游琴川。 川中疑有古文学,子游故里今依然。 采芹思乐弦且歌,官况虽清奈冷何。 省台衮衮岂足羡,燕雀喧啾入网罗。 残春积雨困花柳,天气昏昏如中酒。 怕逢北客问新事,更恨东人夺佳友。 暮年离别意鲜欢,追思得失空长叹。 诗成写寄掩关卧,梦逐飞絮黏征鞍。
送黄子高常熟教授
译文:
科举儒科废除已经有四十年了,到了甲寅年皇帝下诏开始重新选拔贤才。
当初我们曾在书窗下夜半一同起舞立志,可最终却是祖逖那样的人抢先一步成就功名。
你当初骑着良马奔赴燕京求取功名,如今归来好似骑着赤鲤畅游琴川。
琴川之中似乎还留存着古代的文学遗风,这里可是子游的故乡,至今依旧古韵犹存。
你到了那里可以像学子采芹一样享受读书弦歌之乐,虽然为官的境况比较清苦,可也不用太在意这份冷清。
那些在省台为官、仕途顺利的人哪里值得羡慕,他们就像燕雀在喧嚣中容易陷入罗网。
暮春时节连绵的阴雨困住了花柳,天气昏昏沉沉的,人就像喝醉了酒一样难受。
我怕碰到北方来的客人询问新鲜事,更遗憾东边的人把你这样的好友夺走。
人到暮年经历离别实在没什么欢乐可言,追思过往的得失也只能徒然长叹。
我写成这首诗寄给你后就掩上门扉卧躺休息,梦里我的思绪就像飞絮一样黏着你的征鞍。
纳兰青云