九里河梁昔携手,酒酣共折城南柳。 春风六载忽吹过,浮云万事无不有。 余生闭户忍寒饿,薄宦随方困奔走。 径从莲幕换青衫,犹胜兔园嘲白首。 我床昨夜破却瓮,君印何时大如斗。 肯将车服耀故人,未觉来往烦佳友。 从今出处可忘言,柳边重饮城南酒。
送祝君晟之官昌化
译文:
回想当年,我们在九里长的河桥边携手分别,酒意正浓时,一同折下了城南的柳枝。时光如白驹过隙,春风已经吹过了六个年头,世间的事情就像天上的浮云一样变幻无常,什么情况都可能发生。
我这后半生只能紧闭家门,忍受着寒冷与饥饿。而你虽有个小官职,却也四处奔波,为仕途所困。如今你从幕僚之职转任为官,这可比那些在书斋里白首穷经却无所作为的人要强多了。
我昨夜睡觉时,连家里的瓮都破了,生活如此窘迫;而你呢,不知何时能官印大如斗,成就一番大事业。如果你将来能衣锦还乡,用华丽的车服来荣耀故人,我也不会觉得你来去频繁而厌烦。
从今往后,我们不必再过多谈论仕途的得失,只盼着能再次在那柳边,一起畅饮城南的美酒。
纳兰青云