王气初不限中华,至性未尝根六籍。 门闾节行世所钦,父子忠孝天应惜。 连环解玉理坚致,老蚌剖珠光的皪。 伯也执殳万人敌,血染征衣归不得。 空留明镜照孤鸾,妾颜如花心如石。 鬒云渐变蚕丝白,蓬首何曾御脂泽。 北堂手植忘忧草,幸有斑衣可娱老。 不须遣使寄当归,儿无远志归来早。 事亲日短当爱日,祇今三年已素鞸。 宰予衣锦殊未安,温峤绝裾非小失。
察罕布哈忠翊父殁王事母表门闾本官弃职侍养守制三年一门节孝人所难能作诗美之
译文:
王者之气起初并非只局限于中原地区,而人类至真至纯的本性也并非源自儒家的六部经典。
这一家门中的节操品行,为世间所钦佩;父子的忠诚孝顺,连上天都应怜惜。
就如同连环解开后美玉质地坚实细密,老蚌剖开后珍珠光彩明亮。
长子手持兵器作战,有万夫不当之勇,可惜血染征衣,最终没能归来。
只留下明亮的镜子照着孤单的雌鸾,他的妻子容颜如花,却心如磐石坚守贞节。
她乌黑的头发渐渐变得像蚕丝一样雪白,蓬乱的头发从未用过油脂粉黛梳妆打扮。
在北堂亲手种下忘忧草,幸好还有穿着五彩斑斓衣服的儿子可以让她在晚年得到欢乐。
不需要派人寄去“当归”这种药材来暗示儿子归家,儿子没有远离的志向,早早地就回来了。
侍奉亲人的日子短暂,应当珍惜每一天,如今已经守孝三年,身着素服。
宰予想要在守孝期间穿锦缎衣服,心里都难安;温峤割断衣襟离家,这也不是小过错。
纳兰青云