南台御史忠贯日,当昼妖狐屏无迹。 端方自是廊庙器,错落天球间宏璧。 记曾缓带理江城,犹忆尊前坐谈客。 春树相思白日晚,月梁入梦青灯夕。 乘车戴笠高与下,倚楼看镜今非昔。 壮心无复夜闻鸡,莫比司空须恨赤。
和曹士开侍御见寄韵
译文:
在南方御史台任职的御史曹士开啊,他的忠诚可与太阳相比,在他面前,即便大白天那些像妖狐一样的奸邪之人也都没了踪迹。
他为人正直端方,本就是能辅佐朝廷的栋梁之材,就如同珍贵的天球和宏璧一样,光彩夺目、价值非凡。
我还记得他曾经悠闲从容地治理着江城,也还能忆起在酒桌前他与大家谈笑风生的模样。
如今啊,就像在春日的树林里怀念友人,不知不觉白日已晚;每到夜晚青灯相伴时,他的身影便会在梦中出现。
不管是乘车的达官显贵,还是戴斗笠的平民百姓,身份高低有别,但情谊不变。可如今靠着高楼、对着镜子,才惊觉时光已逝,早已不是从前的模样。
我那曾经的壮志豪情啊,再也没有了像祖逖那样半夜闻鸡起舞的意气。不过,也别像司空那样,因年华老去而徒增遗憾与伤感。
纳兰青云