壬辰六月旦日記異

六月朔旦昧爽天,我夢蝴蝶飛翻翻。 一聲驚覺不可執,鏗然有物墮我前。 陰風蕭蕭榻震動,褰帷一吒聲寂然。 向空抹漆無所臯,堂上呼燈人自眠。 一生學道心勿動,養氣未敢輕先賢。 元忠昔日鬼移牀,廳廡之下凡三遷。 稚圭臥內見匕首,金帶忽置城頭邊。 二公名德餘不及,鬼賊揶揄空自憐。 神奸無復照金鼎,偷兒何暇哀青氈。 二端是否籲莫辨,一夕倉卒嗟何緣。 吟哦未斷紙窗白,山寺風雨鳴鐘懸。 起來搔首空四壁,溼薪竈婢愁炊煙。

譯文:

在壬辰年六月初一的拂曉時分,我夢見自己化作蝴蝶在空中翩翩飛舞。可突然一聲響動把我從夢中驚醒,那蝴蝶的幻景再也捕捉不到了,只聽見有個東西“鏗然”一聲墜落在我的面前。 陰冷的風呼呼作響,連我的牀榻都震動起來。我趕忙撩起牀帳大喝一聲,那聲響頓時就消失了。我朝着黑暗中望去,四周漆黑如被塗上了一層漆,什麼也看不見,堂屋裏我呼喊點燈,可其他人都還在熟睡。 我這一生都在學習道義,努力讓自己內心不爲外物所動,培養浩然之氣,也不敢輕視前代的賢人們。從前元忠遇到鬼移動他的牀,在廳堂廊廡之下一共搬了三次;稚圭在臥室裏看見了匕首,自己的金帶還忽然被放到了城頭邊上。 我比不上這兩位先賢的名聲和品德,如今卻也遭到鬼賊的戲弄,只能白白地自我憐憫。如今神鬼奸邪再也不能被金鼎照出原形,小偷偷東西的時候哪還顧得上哀嘆人家的青氈。 這夢和這怪異的聲響到底是真是假啊,實在難以分辨,這一晚上倉促間發生這樣的事,真讓人感嘆不知是何緣由。 我還在吟誦思索着這些事,紙窗已經漸漸發白,山寺裏風雨交加,鐘聲敲響。我起身撓着頭,望着空蕩蕩的四壁,竈下的婢女正發愁着用潮溼的柴草生不起炊煙呢。
關於作者
宋代陸文圭

陸文圭(一二五○~一三三四),字子方,江陰(今屬江蘇)人。度宗鹹淳三年(一二六七)膺鄉薦,時年十八。宋亡隠居城東,學者稱牆東先生。元仁宗延祐四年(一三一七)再中鄉舉,朝廷數度徵召,以老疾不應。卒年八十五。有《牆東類稿》二十卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》仍輯爲二十卷。清光緒《江陰縣誌》卷一六有傳。 陸文圭詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序