汝父昔吾友,汝翁昔我師。 汝時侍親側,楚楚玉雪兒。 稍長從吾遊,學問乃大奇。 風木不待養,垣室空遺基。 成立汝有望,修短吾莫推。 四世積善心,一門無龐眉。 俯仰三十載,三喪路人悲。 受氣各有終,勞生嗟奚爲。 牆東荷鋤叟,夙受汝翁知。 老懷念疇昔,不覺哀涕垂。 欲志殿中墓,健筆慚退之。
挽趙益之
譯文:
你的父親過去是我的好友,你的祖父過去是我的老師。當年你陪侍在親人身旁,模樣就像那潔白可愛的玉雪孩童。
等你漸漸長大跟着我學習,學問方面的表現實在令人稱奇。可惜啊,就像那風不止而樹欲靜,子欲養而親不待,你還沒來得及好好奉養親人,家中的宅院就只剩下空蕩蕩的遺蹟。
原本你是很有希望成就一番事業的,只是壽命長短我也無法推斷。你們家四代人都積有善心,可滿門卻沒有長壽之人。
轉眼間三十年過去,你家三代人離世,連路過的人都爲之悲嘆。人接受天地之氣而生,都有各自的命數,勞碌一生又有什麼意義呢?
我這在牆東扛着鋤頭的老頭子,早年就得到你祖父的賞識。如今老了,懷念起過去的事,不知不覺哀傷的淚水就流了下來。
我本想爲你撰寫墓中的碑誌,可慚愧自己沒有像韓愈那樣雄健的文筆。
納蘭青雲