持斧上東山,伐木鳥羣呼。 道義不相敦,朋友良可無。 嗟我聚糠粃,從君味膏腴。 方轡蹈先軌,聯綬趨正塗。 事功期遠致,詩翰亦小娛。 但令交久長,不恨別須臾。 歲律陰崢嶸,客程路盤紆。 人事況寡歡,月異時復殊。 疏梅憶孤嶼,新柳懷清湖。
送張仲實
譯文:
你手持斧頭登上東山,砍伐樹木時鳥羣驚飛啼叫。如果朋友之間不相互勉勵於道義,那這樣的朋友實在可有可無。
可嘆我之前如同聚集着糠秕一般學識淺薄,跟隨你之後才嚐到了美味的膏腴,獲得了豐富的知識和教益。
我們曾並駕齊驅,沿着先輩的軌跡前行;一起佩戴着印綬,在正道上努力奮進。我們期望能在事業上取得長遠的成就,吟詩作文也是小小的娛樂之事。
只要我們的交情能夠長久,短暫的分別又有什麼可遺憾的呢?
如今時節正值寒冬,寒意凜冽,你要走的旅途道路曲折盤旋。況且人世間本來就少有歡樂之事,時光流轉,每月都有變化,時刻都在不同。
我回憶起孤嶼上的疏落梅花,懷念着清湖旁的新生柳樹。此時此景,更添離情別緒。
納蘭青雲