衰年八十一,草露骨垂朽。 有客款荆扉,甘言许吾寿。 假如活百岁,祇欠十有九。 辛勤抛书册,散诞耽棋酒。 时时课小诗,不自觉妍丑。 袖中出新句,见客惊欲走。 反顾仍疾读,佳处辄肯首。 呼儿急传觞,晚喜得此友。 久之来告别,秋怀挂衰柳。 百金无所赠,五言聊借手。
送吴宽斋并谢惠诗
译文:
我已经到了八十一岁的暮年,身体就像草上的露水一样,衰老得骨头都快腐朽了。
有位客人前来轻扣我简陋的柴门,用甜美的话语祝愿我长寿。
就算我能活到一百岁,那也仅仅只差十九年而已。
我不再像从前那样辛苦地钻研书籍,而是逍遥自在地沉迷于下棋和饮酒。
时不时地写几首小诗,自己也没去在意写得是好是坏。
客人从袖子里拿出新写的诗句,我看到后惊讶得差点要逃走。
但回头还是快速地读了起来,读到精彩的地方就忍不住点头称赞。
我赶紧叫儿子赶快摆上酒杯,很高兴在这晚年能交到这样的朋友。
过了很久,客人前来向我告别,他秋日里的愁绪就像挂在衰败柳树上的叶子。
我没有百两黄金可以赠送给他,只能凭借这五言诗来表达我的心意。
纳兰青云