句曲一山县,东西俱百里。 三茅地有灵,出宰多才美。 前有赵与谢,今有程与李。 李为山东望,声价高莫比。 清明一古镜,冷浸玉泉里。 敏哉制锦手,洗却鸣琴耳。 仁心非邀誉,直道不容毁。 慈姁牧细民,谦㧑揖多士。 学馆盛文风,讲席究经旨。 有客东北来,空斋兀书几。 弹铗笑冯驩,下榻惭孺子。 乐虽足一瓢,饱不望四簋。 既为邑之氓,是亦吾所耻。 饥饿欲赒之,餽蒱斯受已。 将归重回首,决去负知己。 冉冉楚山云,悠悠断江水。
别李宰
译文:
句曲山这一小小的县城,从东到西足有百里之遥。
三茅山这片土地有灵气,这里任职的县令大多才德出众。
先前有赵姓和谢姓的好县令,如今又有程姓和李姓贤官。
李县令出自山东的名门望族,声名威望高得无人能比。
他清正廉明如同一面古老的铜镜,冷冽的光辉好似浸在玉泉之中。
他办事敏捷,有着治理一方的卓越才能,让过去以鸣琴治事的旧法都显得逊色。
他怀有仁爱之心并非为了邀取名誉,秉持正直之道不容他人诋毁。
他像慈母一样关怀百姓,又谦逊地礼待众多贤士。
在他的治理下,学馆里文风昌盛,讲席上深入探究经典的旨意。
有个客人从东北而来,独自在空荡的书斋里对着书桌枯坐。
他像冯驩一样弹铗而歌,又像徐孺子接受陈蕃下榻那样心怀惭愧。
虽然他安于一瓢饮的清苦生活,也不奢望能有丰盛的食物。
但既然作为这县城的百姓,这样的处境让他感到羞耻。
李县令怜悯他的饥饿想要周济他,他接受了馈赠的蒲草食物。
如今他要回去了,再次回首县城,决然离去又觉得辜负了知己。
那楚地山上的云朵缓缓飘动,那江水悠悠流淌似无尽头。
纳兰青云