寶祐丙辰榜,季世尚詞章。 功業已衰謝,氣概猶堂堂。 壯士死海島,尤勝死雒陽。 遺翰落人間,姓字透紙香。 甲子行一週,復見文運昌。 遺黎存一二,往事空茫茫。 寒燈客窗夢,飛墮碙山洋。 留眼看中原,且勿悲故鄉。
京口訪郭義山出示陸丞相遺墨
譯文:
寶祐丙辰那一年的科舉榜單,在那個末世的時候,人們還崇尚詞章之學。
那時候的人物,所建立的功業已然衰敗凋零,但他們的氣概依舊是那樣的雄偉不凡。
像陸丞相這樣的壯士在海島壯烈犧牲,這比死在洛陽那種尋常之地要有意義得多。
他留下的筆墨文字散落在人間,光是他的姓和名,彷彿都能透過紙張散發出香氣。
六十年過去,一個甲子輪迴結束,又看到文化氣運開始昌盛起來。
前朝遺留下來的百姓如今只剩下寥寥無幾的一兩個人了,過去發生的那些事情,如今想來只剩下一片迷茫。
我在客居的窗前,伴着寒燈進入夢鄉,夢魂彷彿飛到了碙山洋。
還是留着雙眼去關注中原大地的局勢吧,暫且不要爲故鄉的興衰而悲傷了。
納蘭青雲