辙鲋活斗升,莫向肆中索。 已无秋成望,况复岁暮迫。 蓉城一小县,舞袖折旋窄。 针芒万亩青,席卷一川白。 苦肠真食蓼,枵腹思啖柏。 蒙袂嗟饥氓,胠箧畏暴客。 将怀转壑忧,谁任求刍责。 为政推仁心,匹妇无弗获。 登途祗王命,东西固不择。 汉网殊阔疏,挂一直漏百。 但令大纲正,潜使宿弊革。 斯民本同体,难以一膜隔。 发奸虽有术,救急岂无策。 不惮原隰驱,要知闾里阨。 消平蛇龙居,安集鸿雁宅。 庶免愁叹声,谣诵沸广陌。
和丁师善韵
这首诗围绕民生艰难以及为政之道展开,以下是较为通顺的现代汉语翻译:
像车辙中的鲋鱼,只需斗升之水就能存活,就别再到集市中去寻求渺茫的救助了。如今已经没有秋季收成的希望,更何况岁末的日子正步步紧逼。
蓉城只是一座小小的县城,在这里施展拳脚就如同跳舞时空间狭窄难以回旋。那原本像针芒般翠绿的万亩庄稼,如今已被大雪席卷,整个平川都成了白色。
百姓们愁苦的肠胃就像吃了蓼草一样苦涩,饥饿的肚子想着去啃食柏树皮。那些用袖子遮着脸的是嗟叹着饥饿的百姓,而还要提防着那些趁乱行窃的暴徒。
人们怀着可能被饿死抛尸沟壑的忧虑,可又有谁来承担起解决百姓疾苦的责任呢?
执政者应当推行仁爱的本心,让每一个妇女儿童都能有所收获。踏上仕途只是遵从君王的命令,无论东西南北本就不应有所选择。
汉朝的律法本就宽大疏简,往往是抓住一个却漏掉一百个。但只要让大纲纪端正,就能悄然革除长期以来的弊病。
这些百姓本就和我们是一体的,不能用一层隔膜将彼此隔开。揭发奸恶之事虽然有办法,解救危急情况难道就没有策略吗?
不要害怕在平原和湿地中奔走,要了解民间百姓所遭受的困境。消除那些让蛇龙盘踞的恶劣环境,让流离失所的百姓能安定下来,就像大雁回到自己的巢穴。
这样或许才能免去百姓的愁叹之声,让大街小巷不再充斥着哀怨的歌谣。
评论
加载中...
纳兰青云