髪燥始出遊,心期結明主。 天方窮畸人,世不喜生語。 絕弦恨伯牙,抱璞泣和氏。 獨憐身皓皓,不救俗靡靡。 競趨聲利途,孰蹈仁義軌。 寘之勿複道,作者敦竊比。 婺女寶氣明,箕尾德星聚。 雜遝貢棘闈,高明識芝宇。 鑑衡付有司,尺度失奇士。 少需知我者,一第溷子耳。 瓠樗嗟無用,車斗可勝數。 老矣何能爲,欿然徒自視。 安得善及人,共勉學爲己。
婺州傅仁贄詩求見依韻和之
譯文:
這首詩是作者對傅仁贄來詩求見的回應之作,以下是它的現代漢語翻譯:
頭髮稀疏、年紀漸長才開始出遊闖蕩,心中期望能結識賢明的君主,施展自己的抱負。
可上天偏偏讓像我這樣不合於世俗的人窮困潦倒,世人也不喜歡聽那些真誠實在的話語。
就像伯牙失去知音後斷絕琴絃那樣遺憾,又如同卞和抱着璞玉哭泣一樣悲哀。
我獨自憐惜自己清白的操守,卻無力改變這頹靡的世俗風氣。
人們都競相追逐聲名和利益,有誰會遵循仁義的準則呢?
這些話就先放在一邊不再說了,如今那些寫文章的人,誰又能真正和古代的賢士相比呢?
婺女星座的寶氣閃耀,箕尾星宿處德星聚集,這裏人才濟濟。
衆多學子紛紛參加科舉考試,主考的人能識別優秀的人才。
但把選拔人才的權力交給有關部門,他們卻常常錯失那些有奇特才能的人。
你稍微等待那些真正瞭解你的人出現,一次科舉及第對你來說不過是很容易的事。
可嘆我就像那瓠瓜和樗樹一樣無用,世上像我這樣平庸之人就像車載斗量,多得數不清。
我已經老了,還能有什麼作爲呢?只能懷着慚愧之心看待自己。
怎樣才能讓自己的善念惠及他人呢?我們一起努力,勉勵自己學習以完善自身的品德吧。
納蘭青雲