汴水流浊黄,美人如冰清。 案无伯鸾夫,袴无赵氏婴。 姑老扶上床,夜寒机杼鸣。 停梭独太息,莫把鸳鸯织。 织成孤飞雁,离群不再匹。 河东柳家儿,抉眼去其夫。 愚者生不谐,直者死不渝。 太师汉复周,相国秦又楚。 嗟哉二丈夫,愧此一嫠女。
赋萧仲坚所书汴梁节妇事
译文:
汴河的水浑浊而泛黄,可这位女子却如冰般纯净、似玉般清澈。
她没有像梁鸿(伯鸾)那样的好丈夫可以依靠,也没有赵朔那样的遗腹子能有所寄托。
年迈的婆婆需要她搀扶着上床休息,寒夜之中,织布机的声音不断响起。
她停下织布的梭子独自叹息,心想可不能再织那象征成双成对的鸳鸯图案了。
她织出的是孤飞的大雁,因为这只大雁离开了雁群,就不会再去寻找伴侣。
河东有个姓柳的男子,狠心抛弃了自己的丈夫(这里可能表述有特殊背景指向)。
愚蠢的人一生都不能顺心如意,正直的人即便面对死亡也不会改变自己的操守。
有的权臣在汉朝和周朝之间摇摆不定(这里可能是影射一些人立场不坚定),有的相国在秦朝和楚国之间反复无常。
可叹啊,这两位所谓的大丈夫,比起这位寡妇来,真是羞愧难当。
纳兰青云