渴不飲盜泉水,熱不棲惡木陰。 飛蚊營營蚋漫漫,掇拾餘醞搜殘斟。 祝融老子亦忘劇,於君大是相知音。 娛娛炎埃場,遺以清風林。 蒼藤老樹覆林磵,芸夫綸叟時相尋。 太虛茫茫納宇宙,雲來雲去初何心。 送君盤中居,且作盤中吟。 雙溪渡頭一笑去,落日孤舟秋水深。
送方此山歸盤中
譯文:
人渴了也不飲用那盜泉裏的水,天氣熱了也不棲息在惡木的樹蔭下。周圍那些像飛蚊、蚋蟲一樣的小人,整天忙忙碌碌,到處搜刮着剩餘的美酒、蒐羅着殘羹冷炙。
火神祝融似乎也忘了自己的炎熱職責,對於您他可真是知心人啊。他把您從這酷熱、充滿塵埃的地方解脫出來,送給您一片清涼的樹林。
在那樹林和山澗之上,纏繞的蒼藤和古老的樹木相互交織,農夫和漁夫們時不時會相互尋訪。廣闊無垠的天空容納着整個宇宙,雲朵自在地飄來飄去,它們又哪裏有什麼別的心思呢。
我送您回到盤中這個地方居住,您就好好地在盤中吟詩抒懷吧。在雙溪渡頭,您笑着離去,只見那落日的餘暉灑在孤獨的小船上,秋天的江水也變得更加幽深了。
納蘭青雲