君不見山上石,可以搘明堂而柱宣室。 又不見石上泉,可以蘇大旱而致豐年。 君隠非山隠於市,安有萬丈蒼崖千丈水。 自言掇拾累巉巖,更復停瀦引清泚。 朝霏淡淡苔蘚生,暮雨瀟瀟蛙黽喜。 餐松啖柏吾齒可以礪,譽堯非桀吾耳可以洗。 君家鼻祖子荊子,千年家法應如此。 一丘一壑真自足,坐守風煙終侷促。 欲友子駕兩黃鵠,香爐峯頭看飛瀑。
題孫方叔石泉亭
譯文:
你沒看到那山上的石頭嗎,它本可以用來支撐天子的殿堂、宮殿。
你也沒看到那石上的泉水嗎,它能夠緩解大旱,帶來豐收的好年景。
你並非隱居在深山,而是隱居在鬧市之中,哪裏會有萬丈高的懸崖、千丈長的水流呢。
你說自己撿來石頭堆疊成險峻的山岩,又積蓄水源引來清澈的泉水。
早晨的霧氣淡淡,讓苔蘚都生長了出來;傍晚的雨瀟瀟而下,引得青蛙和蛤蟆都歡快不已。
喫着松籽、嚼着柏葉,我的牙齒可以變得更加堅固;聽到讚揚堯、批評桀的言論,我的耳朵可以得到淨化。
你的祖先孫楚,千年的家風應該就是如此。
守着一方山丘、一條溝壑,你本也能感到滿足,但只是坐守這眼前的風煙景色,終究還是有些侷促。
我真想和你一起駕着兩隻黃鵠,飛到香爐峯頭去觀賞那飛流直下的瀑布。
納蘭青雲